Chanter

C'est là, ça nous tourne autour
Même si on ne voit pas, on entend chaque jour
Un petit refrain, un bout de chemin
Un son au lointain, qui nous fait du bien
Il faut que ça sorte, avec nos voix
Et puis des notes, et puis des choix
Avec de l'amour, dans ce qu'on fait
Avec de l'humour, de la sincérité

[Refrain]
Chanter
C'est libre de droits et d'idées
Ce petit moment
Qui arrête le temps

Aí está, isso faz nos juntar
Mesmo que não se vê , entendemos todo dia
Um pequeno refrão, um pedacinho do caminho
Um som na distância, o que nos faz sentir bem
Isso precisa sair, com nossas vozes
E depois notas, e escolhas.

Com amor, no que fazemos com humor e
sinceridade

cantar
é livre de copyright
e ideias
Este pequeno momento
Que para o tempo

C'est là, c'est comme un besoin
Au bout des doigts, aux creux de nos mains
Choisir les mots, les mettre bout à bout
Aller plus haut, au dessus des tabous
Se faire du bien, dans la mélodie
Croiser les chemins, tempo et harmonie
C'est là, c'est en nous
C'est là, ça nous suit
C'est au rendez-vous, au carrefour de la vie

Chanter, c'est libre de droit et d'idées.
Ce petit moment, qui arrête le temps

É lá, é como uma necessidade
Na ponta dos dedos, na palma de nossas mãos
Escolher palavras, e colocar uma atrás da outra.
Ir mais alto, acima dos tabus
Se fazer bem, na melodia
Cruzar os caminhos, tempo e harmonia.
É lá, está dentro de nós.
É lá, ele nos segue
É no encontro, na encruzilhada da vida

cantar
Este é livre de copyright
e ideias
Este pequeno momento
Que para o tempo

C'est lá, en ces temps pluvieux
Ou les fous de dieux, se tuent sous nos yeux
Comme une respiration, comme un souffle d'air
Comme un coup de crayon, une pause dans l'enfer
C'est là, c'est pas juste des chansons
C'est pour garder la foi, pas perdre nos illusions
C'est comme ça, nous on en a besoin
Pour rester avec toi, pour se sentir humain 

É lá, nestes tempos chuvosos
Onde os loucos por deuses, se matam diante de nossos olhos
Como uma respiração, como uma lufada de ar.
Como um rabisco à lápis, uma pausa no inferno

É là, não são apenas canções
É para manter a fé, não perder as nossas ilusões.
É assim, nós precisamos disso
Para ficar com você, para se sentir humano

Chanter c'est libre de droit, et d'idées
Le vrai coup de vent, où on se sent vivant

C'est là, c'est pour toujours
C'est nos 3 voix,  la musique autour
Nous y voilà, on est tous ensemble
On est une seule voix, et le monde s'assemble

Cantar é livre de copyright
e de idéias
A verdadeiro brisa do vento, onde nos sentimos vivos.
É lá, é para sempre
São nossos três  vozes, a musica rodeando.

Aqui estamos nós, estamos todos juntos
Somos uma só voz, e o mundo se junta

Il faut qu'on nous entende
Nous on a fait le choix, de chanter ensemble
Oui on le fera, c'est çe qui nous rassemble
Dans la paix oui c'est ça
Depuis 20 ans déjà

Chanter, c'est libre de droit
Et d'idées (chanter)
A plusieurs voix
Unifier (chanter)
Le matin en se levant
Le soir en s'endormant

Chanter

Precisamos ser entendidos
Fizemos a escolha, de cantar juntos
Sim, faremos, é o que nos reúne

Em paz sim, é isso mesmo
Há 20 anos já

Cantar, é livre de copyright
e de ideias (cantar)
Com várias vozes
Unificar (cantar)
De manhã , acordando
A noite , adormecendo

Cantar

Deixe uma resposta