Au printemps
Au printemps au printemps
Et mon cœur et ton cœur
Sont repeints au vin blanc
Au printemps au printemps
Les amants vont prier
Notre-Dame du bon temps
Au printemps
Na primavera, na primavera(e) o meu coração e o teu coração
são repintados em vinho branco.
Na primavera, na primavera
Os amantes vão rezar para
Nossa Senhora dos bom tempo.
Na primavera, na primavera
Pour une fleur un sourire un serment
Pour l'ombre d'un regard en riant
Toutes les filles
Vous donneront leurs baisers
Puis tous leurs espoirs
Vois tous ces cœurs
Comme des artichauts
Qui s'effeuillent en battant
Pour s'offrir aux badauds
Vois tous ces cœurs
Comme de gentils mégots
Qui s'enflamment en riant
Pour les filles du métro
Para uma flor um sorriso um juramento
Para a sombra de um olhar risonho
Todas as meninas vão te dar seus beijos
em seguida todas suas esperanças.
Veja todos esses corações
Como alcachofras
que perdem as folhas ao bater para oferecer-se aos espectadores
Veja todos esses corações
Como pontas de cigarro agradáveis
que acendem rindo para as meninas do metro.
[ REFRAIN ]
Au printemps au printemps
Et mon cœur et ton cœur
Sont repeints au vin blanc
Au printemps au printemps
Les amants vont prier
Notre-Dame du bon temps
Au printemps
Na primavera, na primavera(e)
o meu coração e o teu coração
são repintados em vinho branco.
Na primavera, na primavera
Os amantes vão rezar para
Nossa Senhora do bom tempo.
Na primavera
Pour une fleur un sourire un serment
Pour l'ombre d'un regard en riant
Tout Paris
Se changera en baisers
Parfois même en grand soir
Vois tout Paris
Se change en pâturage
Pour troupeaux d'amoureux
Aux bergères peu sages
Vois tout Paris
Joue la fête au village
Pour bénir au soleil
Ces nouveaux mariages
Para uma flor um sorriso um juramento
Para a sombra de um olhar risonho
Paris inteiro vai se mudar em beijos
às vezes até em uma grande noite
Veja todo Paris
se transformar em pasto para um rebanho de apaixonados
com pastores pouco sábios.
Veja Paris inteiro
brinca como se fosse uma pequena vila
para abençoar debaixo do sol
esses novos casamentos
[ REFRAIN ]
Au printemps au printemps
Et mon cœur et ton cœur
Sont repeints au vin blanc
Au printemps au printemps
Les amants vont prier
Notre-Dame du bon temps
Au printemps
Na primavera, na primavera(e)
o meu coração e o teu coração
são repintados em vinho branco.
Na primavera, na primavera
Os amantes vão rezar para
Nossa Senhora do bom tempo.
Na primavera
Pour une fleur un sourire un serment
Pour l'ombre d'un regard en riant
Toute la Terre Se changera en baisers
Qui parleront d'espoir
Vois ce miracle
Car c'est bien le dernier
Qui s'offre encore à nous Sans avoir à l'appeler
Vois ce miracle
Qui devait arriver
C'est la première chance
La seule de l'année
Para uma flor um sorriso um juramento
Para a sombra de um olhar risonho
O mundo inteiro vai se mudar em beijos que falarão de esperança.
Veja esse milagre
porque é bem o último
que se oferece a nós sem precisar chamá lo
Veja esse milagre
que deveria chegar.
É a primeira chance
a única do ano.
[ REFRAIN ]
Au printemps au printemps
Et mon cœur et ton cœur
Sont repeints au vin blanc
Au printemps au printemps
Les amants vont prier
Notre-Dame du bon temps
Au printemps
Na primavera, na primavera(e)
o meu coração e o teu coração
são repintados em vinho branco.
Na primavera, na primavera
Os amantes vão rezar para
Nossa Senhora do bom tempo.
Na primavera