Au printemps

Au printemps au printemps
Et mon cœur et ton cœur
Sont repeints au vin blanc
Au printemps au printemps
Les amants vont prier
Notre-Dame du bon temps
Au printemps

Na primavera, na primavera(e) o meu coração e o teu coração

são repintados em vinho branco.

Na primavera, na primavera

Os amantes vão rezar para

Nossa Senhora dos bom tempo.

Na primavera, na primavera

Pour une fleur un sourire un serment
Pour l'ombre d'un regard en riant

Toutes les filles
Vous donneront leurs baisers
Puis tous leurs espoirs
Vois tous ces cœurs
Comme des artichauts
Qui s'effeuillent en battant
Pour s'offrir aux badauds
Vois tous ces cœurs
Comme de gentils mégots
Qui s'enflamment en riant
Pour les filles du métro

Para uma flor um sorriso um juramento

Para a sombra de um olhar risonho

Todas as meninas vão te dar seus beijos
em seguida todas suas esperanças.
Veja todos esses corações
Como alcachofras
que perdem as folhas ao bater para oferecer-se aos espectadores

Veja todos esses corações
Como pontas de cigarro agradáveis
que acendem rindo para as meninas do metro.

[ REFRAIN ]

Au printemps au printemps
Et mon cœur et ton cœur
Sont repeints au vin blanc
Au printemps au printemps
Les amants vont prier
Notre-Dame du bon temps
Au printemps

Na primavera, na primavera(e)

o meu coração e o teu coração

são repintados em vinho branco.

Na primavera, na primavera

Os amantes vão rezar para

Nossa Senhora do bom tempo.

Na primavera

Pour une fleur un sourire un serment
Pour l'ombre d'un regard en riant
Tout Paris
Se changera en baisers
Parfois même en grand soir
Vois tout Paris
Se change en pâturage
Pour troupeaux d'amoureux
Aux bergères peu sages
Vois tout Paris
Joue la fête au village
Pour bénir au soleil
Ces nouveaux mariages

Para uma flor um sorriso um juramento

Para a sombra de um olhar risonho

Paris inteiro vai se mudar em beijos

às vezes até em uma  grande noite

Veja todo Paris

se transformar em pasto para um rebanho de apaixonados

com pastores pouco sábios.

Veja Paris inteiro

brinca como se fosse uma pequena vila

para abençoar debaixo do sol

esses novos casamentos

[ REFRAIN ]

Au printemps au printemps
Et mon cœur et ton cœur
Sont repeints au vin blanc
Au printemps au printemps
Les amants vont prier
Notre-Dame du bon temps
Au printemps

Na primavera, na primavera(e)

o meu coração e o teu coração

são repintados em vinho branco.

Na primavera, na primavera

Os amantes vão rezar para

Nossa Senhora do bom tempo.

Na primavera

Pour une fleur un sourire un serment
Pour l'ombre d'un regard en riant
Toute la Terre Se changera en baisers
Qui parleront d'espoir

Vois ce miracle
Car c'est bien le dernier
Qui s'offre encore à nous Sans avoir à l'appeler

Vois ce miracle
Qui devait arriver
C'est la première chance
La seule de l'année

Para uma flor um sorriso um juramento

Para a sombra de um olhar risonho

O mundo inteiro vai se mudar em beijos que falarão de esperança.

 

Veja esse milagre

porque é bem o último

que se oferece a nós sem precisar chamá lo

Veja esse milagre

que deveria chegar.

É a primeira chance

a única do ano.

[ REFRAIN ]

Au printemps au printemps
Et mon cœur et ton cœur
Sont repeints au vin blanc
Au printemps au printemps
Les amants vont prier
Notre-Dame du bon temps
Au printemps

Na primavera, na primavera(e)

o meu coração e o teu coração

são repintados em vinho branco.

Na primavera, na primavera

Os amantes vão rezar para

Nossa Senhora do bom tempo.

Na primavera

Deixe uma resposta